Taipeh — Ein Gericht in Taiwan hat einen Antrag des wegen Korruption zu lebenslanger Haft verurteilten Ex-Präsidenten Chen Shui-bian auf vorübergehende Freilassung gegen Kaution abgelehnt. Die drei Richter hätten dem Antrag Chens unter anderem wegen Fluchtgefahr nicht entsprochen, sagte dessen Mitarbeiter Chiang Chih-ming vor Journalisten am zuständigen Bezirksgericht in Taipeh.
Der 58-Jährige war am Freitag wegen Veruntreuung, Geldwäsche und Dokumentenfälschung zu lebenslanger Haft und einer Geldstrafe von umgerechnet 4,2 Millionen Euro verurteilt worden
單 字: die Kaution 保釋金, gegen Kaution entlassen保釋, eine Kaution stellen擔保; vorübergehen-pass; vorübergehend-passing; lebenslang-lifelong; lebenslange Haft-life imprisonment; zu lebenslänglicher Haft Verurteilter-lifer; die Haft-arrest, custody; die Flucht-abscondence, flight, to leave; entsprechen-answer, be consistent with sth., be in accordance with sth.; die Veruntreuung貪污; die Veruntreuung öffentlicher Mittel盜用公款; umrechnen折合、換算; verurteilen判決,批判; 人 verurteilen zu 處以; zu einer Strafe verurteilen 嚴厲批評; das Urteil-decision, judgment, sentence, conviction, adjudgement; in Berufung gehen-to appeal; die Berufung-appeal, appointment, call, avocation;
摘要:
台灣前總統陳水扁,今年55歲,在星期五因為貪污、洗錢和偽造文書等罪名被判無期徏行以及罰緩約420萬歐元,法官駁回他想要以擔保形式取代服刑。
Copyright © 2009 AFP. Alle Rechte vorbehalten.
from: http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5hOsmLEBSaFnUn_iw5kr2DiZupYbA
沒有留言:
張貼留言